Le Boudin
"Le Boudin" is the official march and anthem of the French Foreign Legion. Its first version was probably composed around 1860. "Le Boudin" refers to a type of blood sausage (black pudding), but in the 19th century, legionnaires also nicknamed their rolled/packed tents "boudin" because they resembled sausages when attached to the top of their backpacks.
The refrain humorously states that the boudin (bonus food) is for the Alsatians, Swiss, and Lorrains, but not for the Belgians, because "they are not so good shooters." This jocular rivalry dates back to the Franco-Prussian War of 1870-1871.
- Video
- Lyrics
Refrain:
Tiens, voilà du boudin, voilà du boudin, voilà du boudin
Pour les Alsaciens, les Suisses et les Lorrains.
Pour les Belges, y en a plus, pour les Belges, y en a plus,
Ce sont des tireurs au cul.1.
Au Tonkin, la Légion immortelle
A Tuyen-Quang illustra notre drapeau,
Héros de Camerone et frères modèles
Dormez en paix dans vos tombeaux.(Refrain)
2.
Au cours de nos campagnes lointaines,
Affrontant la fièvre et le feu,
Oublions avec nos peines,
La mort qui nous oublie si peu.(Refrain)
Sonnerie A:
Nous sommes des dégourdis,
Nous sommes des lascars
Des types pas ordinaires.
Nous avons souvent notre cafard,
Nous sommes des légionnaires.Sonnerie B:
Nos anciens ont su mourir.
Pour la gloire de la Légion.
Nous saurons bien tous périr
Suivant la tradition.